Jura Impressa Z5 Generation II Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à café Jura Impressa Z5 Generation II. Инструкция по эксплуатации Jura Impressa Z5 Generation II Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Руководство по эксплуатации кофе-
машины IMPRESSA Z5 – Generation II
»Руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA« отмечено сертификатом качества независи-
мого германского Союза работников технического
надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения
и охват аспектов техники безопасности.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Résumé du contenu

Page 1

Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z5 – Generation II»Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA« отмечено сертификатом качества н

Page 2 - Ваша IMPRESSA Z5

10Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z5ПредупрежденияВНИМАНИЕОбязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается пре-ду

Page 3 - Оглавление

10012 Устранение неисправностей12 Устранение неисправностей Проблема Причина Предпринимаемые мерыКофемолка сильно шумит.В кофемолку попали посторонни

Page 4

10112 Устранение неисправностейЕсли Вы не можете устранить неисправности, обратитесь в службу технической поддержки в Вашей стране. Номер телефона ука

Page 5

10213 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиямиСохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит защитой при транс

Page 6 - Ради Вашей

10314 Технические данныеПеред подключением кофе-машины прочтите информа-цию на заводской табличке.Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-

Page 7 - Важные указания

10414 Технические данные

Page 8

10515 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA1 Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.©).Идеальный кофе не приготовишь случайно.

Page 9

10615 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA3 Решающую роль в приготовлении качественного кофе играет правильный помол. Для достижения

Page 11

10815 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSAIMPRESSA Z – Generation IIIMPRESSA SIMPRESSA F2IMPRESSA J

Page 12 - Кофейные мечты

10915 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSAIMPRESSA CIMPRESSA XIMPRESSA XF

Page 13 - 1 IMPRESSA Z5 – »Два в одном«

11Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA!Уважаемые клиенты!Благодарим за доверие, которое Вы оказали нам, купив кофе-машину IMPRESSA производства комп

Page 15 - ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ

11116 Контакты с компанией JURAРоссия: БРК инжинирингтехническая поддержка Тел. +7 495 737 38 37; +7 800 200 38 37www.jura.ruЧасы работы понедельник –

Page 16 - Первый запуск

11216 Контакты с компанией JURALatvija: CREMA SIAтехническая поддержка Тел. +371 724 40 82; +371 2662 28 88www.jura.comЧасы работы Понедельник – пятни

Page 17

113УказательУказательААвтоматическое выключение 56ББезопасность 6Бункер для воды 4Наполнение 15Удаление накипи 77ВВключениеВремя включения 54Коф

Page 18 - Установка и актива

114УказательООбслуживание 64, 88Кнопка обслуживания 5Просмотр состояния технического обслуживания 31Советы по обслуживанию 64Особые рецепты 34Очи

Page 19 - КОФЕ ГОТОВ

115УказательУстановкиДолговременная установка количества воды в соответствии с размером чашек 27Долговременные установки в режиме программирования 4

Page 20

116Установка соответствует требованиям следующих директив:73/23/EWG от 19.02.1973 »Низковольтное оборудование« с изменениями 93/68/EWG;89/336/EWG от 0

Page 21 - Регулировка

121 IMPRESSA Z5 – »Два в одном«Кофе становится все более популярным. Все больше людей ста-раются побаловать себя, свою семью, друзей и гостей всевоз-м

Page 22 - (режим ожидания)

131 IMPRESSA Z5 – »Два в одном«Термоконтейнер для молока . В стандартное оснащение Вашей кофе-машины входит термоконтейнер для молока, который благода

Page 23 - ДО СВИДАНИЯ, происходит

142 Подготовка и пуск в эксплуатациюВ этой главе излагается информация, необходимая для пра-вильного обращения с кофе-машиной IMPRESSA. С ее помощью В

Page 24

152 Подготовка и пуск в эксплуатациюДля получения идеального вкуса кофе мы рекомендуем еже-дневно менять воду.Попадание в бункер для воды молока, мине

Page 25

162 Подготовка и пуск в эксплуатациюОпасность для жизни при работе с поврежденным сетевым шнуром.Ни в коем случае не эксплуатируйте машину с поврежден

Page 26

172 Подготовка и пуск в эксплуатацию g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы установить день недели.ДЕНЬ НЕДЕЛИ СРЕДА (пример)

Page 27

182 Подготовка и пуск в эксплуатациюЧистка кофе-машины IMPRESSA от накипи не потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS plus.С ходом процесс

Page 28

192 Подготовка и пуск в эксплуатациюОтогните держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте фильтр в бункер для воды.Защелкните держатель фильтра. Вы у

Page 29

2ОглавлениеВаша IMPRESSA Z5Панель управления и дополнительное оборудование 4Использование по назначению 6Ради Вашей безопасности ...

Page 30

202 Подготовка и пуск в эксплуатациюЖесткость воды можно определить с помощью тест-полосок Aquadur®, входящих в комплект поставки.Подержите полоску не

Page 31

212 Подготовка и пуск в эксплуатациюВозможна регулировка кофемолки в соответствии со степенью обжарки Вашего кофе.Если регулировать степень помола, ко

Page 32 - ИНФОРМАЦИЯ

222 Подготовка и пуск в эксплуатациюПри включении кофе-машины IMPRESSA автоматически появ-ляется запрос на промывку машины. Начать процесс промывки мо

Page 33

232 Подготовка и пуск в эксплуатациюНа дисплее появляется ДО СВИДАНИЯ, происходит промывка дозатора кофе.ПРОМЫВКА ЛЕВОГО ДОЗАТОРА/НАЖМИ КНОПКУ c T Наж

Page 34 - 4 Рецепты

243 Ознакомление с функциональными возможностямиОдно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA при-готовит для Вас чудесный кофе или напиток с м

Page 35

253 Ознакомление с функциональными возможностямиПример: приготовление одной порции эспрессо.Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ.Поставьте чашк

Page 36

263 Ознакомление с функциональными возможностямиРазовые установки до начала и во время приготовления всегда выполняются по данному примеру. Эти устано

Page 37

273 Ознакомление с функциональными возможностямиВы можете легко выполнить долговременную установку коли-чества воды для любого вида кофе, напитков с м

Page 38

283 Ознакомление с функциональными возможностямиНа кофе-машине IMPRESSA Вы можете легко осуществить настройки приготовления кофе в соответствии с Ваши

Page 39 - Кофе »Зимние мечты«

293 Ознакомление с функциональными возможностямиПрограммный пунктПодпункт ПояснениеВЫКЛ. ЧЕРЕЗ НЕ АКТИВЕН, 0.5 ЧАС – 15 ЧАСУстановите, через сколько ч

Page 40 - Советы баристаСоветы бариста

3ОглавлениеГорячее молоко ...

Page 41

303 Ознакомление с функциональными возможностямиУстановки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру.Пример: изменение степени

Page 42 - Кофе Кофе

313 Ознакомление с функциональными возможностями g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится 1 ЭСПРЕССО/ВЫХО

Page 43 - Капучино Капучино

323 Ознакомление с функциональными возможностями g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы просмотреть дальнейшую информацию.Пом

Page 44 - 1 ЛАТТЕ МАК

333 Ознакомление с функциональными возможностями

Page 45 - Предварительно

344 РецептыС помощью кофе-машины IMPRESSA Вы можете приготовить кофе по классическим или осо-бым рецептам. Немало предложений по приготовлению кофе В

Page 46

354 Рецепты

Page 49

384 Рецепты

Page 50

394 Рецепты2 холодных эспрессо200 мл холодного молока1 чашечка дробленого льда20 мл кленового сиропамолочная пенаСостав(на двоих)Приготовьте эспрессо

Page 51

4Панель управления и дополнительное оборудованиеПанель управления и дополнительное оборудование1 Крышка контейнера для кофейных зерен 2 Крышка бунке

Page 52 - Энергосберегающий

405 Приготовление простым нажатием кнопкиВ этой главе описывается, как приготовить кофейные напитки, молоко и горячую воду без дополнительных установо

Page 53

415 Приготовление простым нажатием кнопкибольше молотого кофе используется для приготовления, тем крепче и ароматнее будет кофейный напиток.Степень по

Page 54 - время включения

425 Приготовление простым нажатием кнопкиПример: приготовление одной порции ристретто.Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора кофе. u T Нажмит

Page 55

435 Приготовление простым нажатием кнопкиПример: приготовление одной порции специального кофе.Поставьте чашку под насадку для приготовления капу-чино.

Page 56 - Автоматическое

445 Приготовление простым нажатием кнопкиЧтобы насадка для приготовления капучино функциониро-вала безупречно, ее необходимо регулярно промывать и очи

Page 57 - Промывка Промывка

455 Приготовление простым нажатием кнопкиПосле этого следует короткая пауза, во время которой молочная пена отделяется от горячего молока. Так полу-ча

Page 58

465 Приготовление простым нажатием кнопкиПример: приготовление одной порции кофе из предвари-тельно смолотого кофе.Поставьте чашку под носик дозатора

Page 59 - Логотип Логотип

475 Приготовление простым нажатием кнопкиЧтобы насадка для приготовления капучино функциониро-вала безупречно, ее необходимо регулярно промывать и очи

Page 60 - Язык Язык

486 Долговременные установки в режиме программированияВ программном пункте НАПИТКИ Вы можете выполнить свои индивидуальные установки для всех видов ко

Page 61

496 Долговременные установки в режиме программированияДля »1 порция молока« и »1 порция специального кофе« Вы также можете активировать или дезактивир

Page 62

5Панель управления и дополнительное оборудование1 Q Кнопка Вкл./Выкл.2 f Поворотный переключатель Rotary Switch 3 c Кнопка обслуживания 4 z Кнопк

Page 63

506 Долговременные установки в режиме программированияДолговременные установки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру.Прим

Page 64 - 7 Обслуживание

516 Долговременные установки в режиме программирования k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.1 ЛАТТЕ МАК./П

Page 65

526 Долговременные установки в режиме программированияНа кофе-машине IMPRESSA можно установить различные энер-госберегающие режимы.ЭКОНОМИЯ СОХРАН. НЕ

Page 66

536 Долговременные установки в режиме программирования k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку.На дисплее нена

Page 67 - Очистка

546 Долговременные установки в режиме программирования k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку дня недели.На д

Page 68

556 Долговременные установки в режиме программирования k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.ВКЛЮЧИТЬ --:--

Page 69

566 Долговременные установки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ВЫХОД. k

Page 70 - Удаление накипи в

576 Долговременные установки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ВЫКЛ. ЧЕР

Page 71

586 Долговременные установки в режиме программирования k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.ПРОМЫВ.КАПУЧ Ч

Page 72

596 Долговременные установки в режиме программированияДля изменения формата времени поворачивайте пово-ротный переключатель Rotary Switch до тех пор,

Page 73

6Важные указанияКофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока

Page 74

606 Долговременные установки в режиме программированияПример: установка индикации времени на дисплее.Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ. k T

Page 75

616 Долговременные установки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ЯЗЫК РУСС

Page 76 - КОФЕ ГОТОВ/НАСЫПЬ

626 Долговременные установки в режиме программирования k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.НАЗВ НАПИТКА З

Page 77

636 Долговременные установки в режиме программирования

Page 78

647 ОбслуживаниеВаша кофе-машина IMPRESSA оснащена следующими встроен-ными программами обслуживания:промывка кофе-машина;замена фильтра;очистка кофе-м

Page 79

657 ОбслуживаниеПри выключении кофе-машины IMPRESSA промывка осущест-вляется автоматически.Процесс промывки можно в любой момент запустить вруч-ную.Ус

Page 80

667 ОбслуживаниеЗамена фильтра CLARIS plus по запросу самой кофе-машины IMPRESSA выполняется следующим образом.Условие: на дисплее показывается КОФЕ Г

Page 81

677 ОбслуживаниеВода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-ровья и не ухудшает вкус напитков.Промывка фильтра останавливается автоматическ

Page 82

687 ОбслуживаниеНе прерывайте программу автоматической очистки. В противном случае ухудшается качество очистки.Таблетки для очистки производства компа

Page 83

697 ОбслуживаниеБросьте в воронку одну таблетку для очистки произ-водства компании JURA.Закройте крышку воронки и крышку контейнера для кофейных зерен

Page 84

7Важные указаниявыполняться исключительно авторизованными компа-нией JURA сервисными центрами с использованием ори-гинальных запасных частей и принадл

Page 85 - 9 »Все дело в молоке«

707 ОбслуживаниеВ процессе эксплуатации в кофе-машине IMPRESSA образуется накипь, для удаления которой машина выдает автоматический запрос. Количество

Page 86

717 ОбслуживаниеУсловие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ/ДЕКАЛ-ЦИЯ, и горит кнопка обслуживания c. c T Нажмите кнопку обслуживания.ДЕКАЛЬЦ-ЦИЯ ДЛИТ

Page 87

727 ОбслуживаниеОпорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место.БАЧОК Д/ВОДЫ ДОБАВЬСнимите бункер для

Page 88 - Обслуживание Обслуживание

737 Обслуживание k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.КАППУЧИНО ЧИСТКА g T Поворачивайте поворотный перекл

Page 89

747 ОбслуживаниеЕсли Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для безупречной работы насадки для приготовления капучино необходимо ежедневно п

Page 90

757 ОбслуживаниеПоставьте еще одну емкость под насадку для приготов-ления капучино. c T Нажмите кнопку обслуживания.ЧИСТКА КАППУЧИНО, выполняется очис

Page 91

767 ОбслуживаниеОсторожно снимите насадку для приготовления капу-чино.Разберите насадку для приготовления капучино на части.Тщательно промойте все час

Page 92

777 Обслуживание 3 T Выключите главный выключатель кофе-машины.Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата к

Page 93

788 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофеБлагодаря применению сменного фильтра CLARIS plus у Вас всегда будет свежео

Page 94

798 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофеСменный фильтр CLARIS plus следует вынимать из бункера для воды только в сл

Page 95

8Важные указанияПользуйтесь только оригинальными принадлежностями для обслуживания, предлагаемыми компанией JURA. Применение дополнительных средств, н

Page 96

808 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофеНа следующих страницах изображено:1 Вода – всегда свежеотфильтрованная и п

Page 101 - ERROR 2

9 »Все дело в молоке«85Кофейные напитки завоевали популярность во всем мире. Еще несколько лет назад в рейтинге самых популярных напитков первые места

Page 102 - ОСУШЕНИЕ СИС

9 »Все дело в молоке«86

Page 103 - СОХРАНЕНИЕ УРОВЕНЬ 2

8710 Дополнительное оборудование и обслуживание 1 Фирменные кофейные напитки с молоком для утончен-ного вкуса – это изыск. С помощью системы Connecto

Page 104 - 14 Технические данные

8810 Дополнительное оборудование и обслуживание6 Проводите чистку профессионального автоматического устройства для приготовления капучино Profi-Auto-C

Page 105

8910 Дополнительное оборудование и обслуживание1

Page 106

9Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z5Вы держите в руках руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z5. Руководство поможет Вам бы

Page 108 - IMPRESSA J

9110 Дополнительное оборудование и обслуживание

Page 109 - IMPRESSA XF

9210 Дополнительное оборудование и обслуживание3

Page 110

9310 Дополнительное оборудование и обслуживание456

Page 111 - Эстония: Infomelton OÜ

9410 Дополнительное оборудование и обслуживание7

Page 112 - Литва: ЗАО »Pretendentas«

9510 Дополнительное оборудование и обслуживание

Page 113 - Указатель

9610 Дополнительное оборудование и обслуживание89

Page 114

9711 Сообщения на дисплее11 Сообщения на дисплее Сообщение Причина Предпринимаемые мерыПОДДОН ОПУСТОШИТЬПоддон для слива воды полный. Невозможно при

Page 115

9811 Сообщения на дисплееСообщение Причина Предпринимаемые мерыКОФЕ ГОТОВ/ПРОМЫВ. КАППУЧ.Требуется промывка насадки для приготовления капу-чино.Нажмит

Page 116 - Арт. 67234/Z5/ru/0802

9911 Сообщения на дисплееСообщение Причина Предпринимаемые мерыСРОЧНО ЗАМЕНИТЬ/ ЗАМЕНА ФИЛЬТРА (мигает)Действие фильтра прекра-щается через 2 месяца и

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire